-
1 користь
жuse; (вигода тж.) profit, benefit; good; advantage; utility; self-interest, greed, mercenarinessмати користь із чогось — to benefit by; to make one's profit out of
на чиюсь користь — in favour of smb.; for the benefit of smb.
давати користь, служити на користь — to do good to
без користі — for nought, for nothing
-
2 користь
-
3 користь
-іпо́льза; ( о результате) прок, толк; ( извлекаемое с корыстными целями) вы́года, при́быль, коры́сть, расчётна ко́ри́сть (кому, чему) — на по́льзу; (кого, чего) в по́льзу
-
4 користь
koryst'ж.korzyść, zysk -
5 користь
вы́года ( польза - ещё) -
6 користь
სარგებლობა; სარგებელი -
7 користь
карыстаццакарысцькарысьцьпажытакперавагаспажытакужывацьужыць -
8 користь
fayda; elveriş -
9 відмовлятися на користь
Українсько-англійський юридичний словник > відмовлятися на користь
-
10 на користь відповідача
Українсько-англійський юридичний словник > на користь відповідача
-
11 на користь держави
Українсько-англійський юридичний словник > на користь держави
-
12 на користь обвинуваченого
( про тлумачення закону тощо) favorable to the accusedУкраїнсько-англійський юридичний словник > на користь обвинуваченого
-
13 на користь позивача
Українсько-англійський юридичний словник > на користь позивача
-
14 рішення на користь
( супротивної сторони тощо) adverse decision, ( когось) ruling in smb.'s favorУкраїнсько-англійський юридичний словник > рішення на користь
-
15 суспільна користь
public convenience, social utilityУкраїнсько-англійський юридичний словник > суспільна користь
-
16 акт про передачу неспроможним боржником його майна на користь кредитора
Українсько-англійський словник > акт про передачу неспроможним боржником його майна на користь кредитора
-
17 відмова страхувальника від права на майно на користь страховика
Українсько-англійський словник > відмова страхувальника від права на майно на користь страховика
-
18 на свою користь
-
19 управитель, що розпоряджається майном на користь іншої особи
Українсько-англійський словник > управитель, що розпоряджається майном на користь іншої особи
-
20 польза
користь (-сти), пожиток (-тку); пожива, поживок, ужиток (-тку), уживок, нажиток, вигода, зиск (-ску), (гал.) хосен (р. хісна); (прок) пуття (-тя); (помощь, облегчение) пільга, помога. [Коли він стає для инших тягарем, а хісна не приносить їм ніякого, тоді він уже не чоловік, а завада (Франко)]. Для общей -зы - для загального добра. Для своей (собственной) -зы - для своєї (власної) користи (вигоди), на свою (власну) користь (вигоду), для свого пожитку (нажитку). [Іванець для своєї користи роздуває старе огнище (Куліш)]. -за государства, государственная -за - інтерес (добро) держави, державний інтерес, державна користь. Частная -за - приватний інтерес, приватна вигода. На -зу отечества, человечества - на користь (на пожиток) батьківщині, людськості. [П'ю за працю на пожиток країні нашій, панове (Коцюб.)]. Общественная -за - громадський ужиток. [З мене нема громаді ніякого вжитку (Стор.). От які попи! От який з них ужиток для пастви (Свидн.)]. В -зу бедных - на користь (на вжиток, на поміч) бідним. Что -зы из того, что… - яка користь із того, який ужиток з того, який хосен із того, яка вигода з того, що… [Яка тобі користь з того, що Походенка виб'ють різками? (Конис.). Який з того був нам ужиток? (Куліш). Який з тебе, чоловіче, для народу хосен? (Маковей)]. Невелика -за, мало -зы из того - мало користи (пожитку), малий спасибіг и мале спасибі з того. Приносить -зу, служить на (в) -зу кому, чему - бути, іти кому на користь (на пожиток, на хосен), на чию користь (на чий пожиток, на чий хосен), користувати кого. [Як мають вони чужих людей користувати, то нехай лучче нашому князеві на зброю складуться (Куліш). Працею, і тільки нею одною, перетворюється усе сирове в готове - таке, що йде людям на пожиток (Єфр.)]. Получать, извлекать -зу из чего - мати користь (пожиток, поживок, вигоду и т. п.) з чого, брати (узяти) користь з чого, використовувати (використувати) що, срв. Пользоваться. Я не извлёк ни малейшей -зы из этого дела - я не мав ані найменшої користи (пожитку, поживи, поживку, нажитку, вигоди, зиску) з цього діла (з цієї справи). Извлекать для себя -зу из чего-л. - (фигур.) грати на чому в свою сопілку. [На цьому увесь час грало в свою сопілку галицьке москвофільство (Єфр.)]. Употребить с -зой что-л. - спожиткувати що. Обращать что в свою -зу - повертати, обертати що на свою (собі на) користь, собі на пожиток, вернути (навертати, повертати, горнути) що на свою руч. [Люди повернули оці сили на користь собі (Комар). На свою руч навертали справу (Грінч.)]. Всё обратилось к его -зе - все повернулося йому на користь (на пожиток), на його руч. Располагать в свою -зу - привертати, привернути до себе. На -зу кому, в чью -зу - на користь (на вигоду) кому. [Лишаю все, що на мою вигоду закони рицарства установили (Куліш)]. Говорить в чью-л. -зу - на чию руч казати. [Таких, щоб вони на нашу руч казали (Грінч.)]. Всё это говорит не в вашу -зу - все це не за вас (не на вашу руч) промовляє (говорить). Суд вынес решение в -зу истца - суд вирішив на користь позовникові. Высказаться в -зу кого-л, чего-л. - висловитися за кого, за що. Он расположен в мою -зу - він прияє мені, він прихильний до мене. Он истолковал это в свою -зу - він витовмачив це на свою користь (вигоду), собі на користь (на вигоду). Некоторые соображения говорят в -зу этого предположения, а не против него - деякі мірковання промовляють (говорять) за цю гадку, а не проти неї. Мои советы не принесли ему никакой -зы - мої поради нічого йому не врадили (не зарадили). Это лекарство приносит -зу - ці ліки помагають, це помічні ліки. Пойти без -зы - піти без пуття, марне, даремне, даром, пусто; срв. Бесполезно.* * *1) ко́ристь, -ті и кори́сть; ( выгода) ви́года, пожи́ток, -тку; ужи́ток, -тку; ску́ток, -тку; диал. хосе́н, род. п. хісна́ и хісну́; ( полезность) кори́сність, -ності2) (нажива, барыш) зиск, -у
См. также в других словарях:
користь — і, ж. 1) Добрі наслідки для кого , чого небудь; прот. шкода. •• Іти/ (піти/) на ко/ристь кому, чому позитивно діяти, впливати на кого , що небудь, давати добрі наслідки. 2) Матеріальна вигода для кого небудь; прибуток. •• Говори/ти на ко/ристь… … Український тлумачний словник
користь — [ко/риес т і кори/с т ] т і, ор. т у … Орфоепічний словник української мови
користь — (добрі наслідки від когось / чогось, прибуток для кого н.), виграш, прибуток; зиск (добрий матеріяльний вислід); вигода, пожиток, поживок, у[в]житок, інтерес (якийсь прибуток); пуття, толк (добрі наслідки від чогось) … Словник синонімів української мови
Користь — іменник чоловічого роду, істота населений пункт в Україні … Орфографічний словник української мови
користь — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
пожиток — користь [III,X] … Толковый украинский словарь
пожиток — користь, прибуток … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
хосен — хосен, хісни: хосен: вигода, користь [47] користь [7;22;11;13;4;44 1;5;48;51;52;53,I,II,V,VI,VIII,XII] користь, користі [XI] користь, вигода [45] користь, зиск [2,3] … Толковый украинский словарь
інтерес — у, ч. 1) Увага до кого , чого небудь, зацікавлення кимсь, чимось. || Цікавість, захоплення. 2) Вага, значення. 3) перев. мн. Те, що найбільше цікавить кого небудь, що становить зміст чиїхось думок і турбот; прагнення, потреби. 4) перев. мн. Те,… … Український тлумачний словник
наречи — НАРЕ|ЧИ (ЩИ) (>15000), КОУ, ЧЕТЬ гл. 1.Дать имя, название: Си ѹбо идоломъ слѹживше и поклонѧвшесѧ д҃ньници звѣздѣ афродите. юже и хаваръ своимь ˫азыкомь нарекоша. ѥже сказаѥтсѧ велика˫а КР 1284, 374а; и жена тво˫а ѥлисавефь родить с҃нъ. и… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Загальная Корысть — Село Загальная Корысть укр. Загальна Користь Страна Украина … Википедия